2019-07-17 借紙巾 日本語を学習している香港の人が、「ティッシュ貸して」と言ってきた。 広東語では「借紙巾」というので、そのまま日本語にしたんだろう。 日本語だと「ティッシュある?ちょうだい / くれる?」という言い方なので、 広東語の言い方を知らなければ、「給我紙巾」と言うと思う。 たまにこういった違いを知ると、広東語の学習が楽しくなる。